出典(authority):フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』「2015/12/21 23:05:07」(JST)
「ジャーゴン」はこの項目へ転送されています。ハッカー俗語集については「ジャーゴンファイル」をご覧ください。 |
みだらな言葉「淫語」とは異なります。 |
隠語(いんご)とは、ある特定の専門家や仲間内だけで通じる言葉や言い回しや専門用語のことで、外部に秘密がもれないようにしたり、仲間意識を高めるために使われる[1]。暗語(あんご)、集団語(しゅうだんご)などともいう。職業と結びついた物は業界用語とも呼ばれる。英語のジャーゴン(jargon)に相当し、用途やニュアンスによって使い分けられている。
この節はその主題が日本語に置かれた記述になっており、世界的観点からの説明がされていない可能性があります。ノートでの議論と記事の発展への協力をお願いします。(2008年3月) |
この記事の内容の信頼性について検証が求められています。 確認のための文献や情報源をご存じの方はご提示ください。出典を明記し、記事の信頼性を高めるためにご協力をお願いします。 |
外部の人間には基本的にわからない言葉であるが、専門用語とは異なり、その特定の分野における公的な言葉とは見なされない。また、全く意味の関連性がない他の一般用語に特定の意味を持たせる事があり、一般的な用語になる事は少ない。隠語が生じる原因としては以下のような例があげられる。
これらは必ずしも分離できるものではなく、複合的に隠語を形成する要因となる。語彙をスラングとジャーゴンを明確に区別することは難しいが、スラングは趣味・娯楽等で使用される流行語的な性質や方言に近い単なる言葉のずれとしての性質を、ジャーゴンは学術的な場面で使用されることの多い専門用語の前段階としての性質を重視されていることが多い。
流通業や小売業などで使われる符丁(符牒)なども隠語の一種と考えられる。百貨店などの対面販売を重視する店舗では、顧客を尊重し不快な思いをさせないよう、「食事休憩」「トイレ」などの店員同士の会話・連絡の際に、各店舗ごとに異なる符丁でその事を伝える風習がある。また、得意客を一般客から区別するために特別な呼称を用い、これがある種のステータスともなり半ば伝統化している例もある。
犯罪者や警察官などが、集団外の人間に話している内容が知られては困る場合にわざと使う用語もこれに含まれる。法曹関係者、建設業従事者、芸能界関係者、マスメディア関係者、風俗業関係者などの間で用いられる、一般人には理解できないような言い回しなどもこれに入る。
医師や看護師などの医療関係者の場合、患者と家族の前で仕事を行うことになるため、あえて部外者には分からない言い回しを使うことによって、仕事を行いやすくする目的もある。例えば「エッセン」(食事休憩のこと。ドイツ語の essen(食べる)に由来)「拾う」(当直のさいに患者の死に遭遇すること。ドイツ語の sterben(死ぬ)から「シュテルベン→捨てる→拾う」という語呂合わせ)など。
日本の警察の場合「マル+漢字1文字」で表す隠語がよく使われることが知られている。「マル暴(暴力団、暴力団員)」「マル被(被疑者)」「マル害(被害者)」「マル目(目撃者)」「マル運(運転手)」「マルタイ(SPによる警護対象者・捜査機関による捜査対象者など、警察業務上何らかの対象となっている人物)」「マル走(暴走族)」「マル有(有線電話―警察無線に対して)」など。そのほか、短く略す「民暴(民事介入暴力)」「公妨(公務執行妨害)」のように想像が付きやすい隠語もあるが、「ナシ割り(遺留品捜索)」「エス弾(煙状催涙ガス弾)」「ノビ(家宅侵入)」など一般人にはわかりにくい隠語もある。
業務無線では「通話コード」と呼ばれる、特定語に対応させた3桁の数字や3文字のアルファベットを用いて通信を行なう団体もある。
寄席芸人の隠語として「カゼ(扇子)」「マンダラ(手拭い)」「タロ(給料、金銭)」「タレ(女性)」「キン(観客)」「ドサ(田舎)」などがある。
客室乗務員の隠語では「UUU」というものがある。同じ便に乗り組む同僚に、注文の多い乗客についての注意喚起をするもので「Urusai」(うるさい)の3回繰り返しの頭字語。
旧日本海軍にも数多くの隠語が存在しており、「赤レンガ(霞が関にあった海軍省)」「レス(料亭)」「エス(芸者)」「ケップ(キャプテン・艦長)」「マリる(結婚する)」「CO(コーヒー)」「アドヴァンス(給料の前借り)」「マイナス(借金、付け。戦死した士官が料亭などに遺した「マイナス」は兵学校などの同期生が肩代わりして「マイナス」を支払うのが慣例で、戦争中は「○○(人名)のマイナス全部でいくつある?」になると「○○は戦死した」という婉曲表現にもなったという)」「ホワイト(芸者以外の、所謂素人女性。芸者などの「玄人」はブラックと呼んでいた。海軍士官は自分の欲だけで婚約者以外の「ホワイト」と関係すると、事情の如何を問わず即免官(懲戒免職)であった)」[独自研究?]「手荒く(非常に・とても)」などの主に士官間で通じる士官用語や、「バス(風呂)」「オスタップ(桶)」「ジョンベラ(水兵服または水兵そのもの)」「楽長(進級が非常に遅い人)[2]」「ジャクる(進級が遅れて拗ねてしまい極めて機嫌が悪いこと)」「司令官(立派なカイゼル髭を蓄えた古参兵)」「銀蠅(軍艦などに貯蔵している食糧や酒を拝借すること)」などの下士官・兵の間で用いられた用語、「陸さん・陸助・陸式・馬糞」(陸軍)[3]、「修正(殴ってわからせる教育的指導)」などの共通用語があった。なお、旧海軍の事実上の後継者であり、慣習なども受け継いでいる海上自衛隊ではこれら隠語はあまり使用されていないようである。
鉄道でもJRを通じて全国で広く使われている隠語や各社で異なる隠語が存在する。「ラッチ(改札の鋏入れ)」「ナキヤ(アナウンス係)」「マグロ(轢死体)」など。電報略号から発生した略称もある。
This article may be expanded with text translated from the corresponding article in Italian. (June 2013) Click [show] for important translation instructions.
|
Jargon is a type of language that is used in a particular context and may not be well understood outside of it. The context is usually a particular occupation (that is, a certain trade, profession, or academic field), but any ingroup can have jargon. The main trait that distinguishes jargon from the rest of a language is special vocabulary—including some words specific to it and, often, narrower senses of words that outgroups would tend to take in a broader sense. Jargon is thus "the technical terminology or characteristic idiom of a special activity or group".[1] Most jargon is technical terminology,[2] involving terms of art[2] or industry terms, with particular meaning within a specific industry. A main driving force in the creation of technical jargon is precision and efficiency of communication when a discussion must easily range from general themes to specific, finely differentiated details without circumlocution. A side effect of this is a higher threshold for comprehensibility, which is usually accepted as a trade-off but is sometimes even used as a means of social exclusion (reinforcing ingroup-outgroup barriers) or social aspiration (when intended as a way of showing off).
The philosopher Étienne Bonnot de Condillac observed in 1782 that "every science requires a special language because every science has its own ideas". As a rationalist member of the Enlightenment, he continued: "It seems that one ought to begin by composing this language, but people begin by speaking and writing, and the language remains to be composed."[3]
Various kinds of language peculiar to ingroups can be named across a semantic field. Slang can be either culture-wide or known only within a certain group or subculture. Argot is slang and jargon purposely used to obscure meaning to outsiders. Conversely, a lingua franca is used for the opposite effect, helping communicators to overcome unintelligibility, as are pidgins and creole languages. For example, the Chinook Jargon was a pidgin. Although technical jargon's primary purpose is to aid technical communication, not to exclude outsiders by serving as an argot, it can have both effects at once and can provide a technical ingroup with shibboleths. For example, medieval guilds could use this as one means of informal protectionism. On the other hand, jargon that once was obscure outside a small ingroup can become generally known over time. For example, the terms bit, byte, and hexadecimal (which are terms from computing jargon[4]) are now recognized by many people outside computer science.
The French word is believed to have been derived from the Latin word gaggire, meaning "to chatter", which was used to describe speech that the listener did not understand. Middle English also has the verb jargounen meaning "to chatter", which comes from the French word.[5] The word may also come from Old French jargon meaning "chatter of birds".[6]
This section does not cite any references (sources). Please help improve this section by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. (March 2014) |
An industry term is a type of technical terminology that has a particular meaning within a specific industry. The phrase implies that a word or phrase is a typical one within a particular industry or business and people within the industry or business will be familiar with and use the term.
Precise technical terms and their definitions are formally recognised, documented, and taught by educators in the field. Other terms are more colloquial, coined and used by practitioners in the field, and are similar to slang. The boundaries between formal and slang jargon, as in general English, are quite fluid. This is especially true in the rapidly developing world of computers and networking. For instance, the term firewall (in the sense of a device used to filter network traffic) was at first technical slang. As these devices became more widespread and the term became widely understood, the word was adopted as formal terminology.
Technical terminology evolves due to the need for experts in a field to communicate with precision and brevity, but often has the effect of excluding those who are unfamiliar with the particular specialized language of the group. This can cause difficulties as, for example, when a patient is unable to follow the discussions of medical practitioners, and thus cannot understand his own condition and treatment. Differences in jargon also cause difficulties where professionals in related fields use different terms for the same phenomena.
With the rise of the self-advocacy movement within the disability movement, jargonised language has been much objected to by advocates and self-advocates. Jargon is largely present in every day language, in newspapers, government documents and official forms. Several advocacy organisations work on influencing public agents to offer accessible information in different formats.[7] One accessible format that offers an alternative to jargonised language is Easy Read, which consists of a combination of plain English and images. Another alternative is a jargon buster, incorporated to certain technical documents.[8] There is a balance to be struck, as excessive removal of technical terminology from a document leads to an equally undesirable outcome—dumbing down.
Many examples of jargon exist because of its use among specialists and subcultures alike. In the professional world, those who are in the business of filmmaking may use words like "vorkapich" to refer to a montage when talking to colleagues.[9] In Rhetoric, rhetoricians use words like "arete" to refer to a person of power's character when speaking with one another.[10]
Wikiquote has quotations related to: Jargon |
Look up jargon in Wiktionary, the free dictionary. |
Wikimedia Commons has media related to Jargons. |
|
全文を閲覧するには購読必要です。 To read the full text you will need to subscribe.
リンク元 | 「ジャゴン」「業界用語」 |
.