WordNet
- cover with thatch; "thatch the roofs"
- plant stalks used as roofing material
- a house roof made with a plant material (as straw) (同)thatched roof
- hair resembling thatched roofing material
- bluish-grey nuthatch with black head and white breast; of eastern North America (同)Sitta carolinensis
- bluish-grey nuthatch with reddish breast; of northern coniferous forests (同)Sitta canadensis
- a cellulose ester obtained by treating cellulose with caustic soda (同)viscose
PrepTutorEJDIC
- 《人・物・事・時などを指して,あるいは述べたこと全体を受けて》『あれ,それ,』あの(その)こと(人,物,時) / 《前に述べた語・句・節を繰り返すことを避けて》(…の)『それ』 / 《後に述べる語・句・節を指して》 / 《this と対照させて二つのもののうち遠いほうを指して》『あれ』,そちら,あちら;(this の後者に対して)『前者』 / 《関係代名詞 which の先行詞に用いて》(…するところの)『もの,こと』 / (…する,…した)『ところの』 / 《it is(was)…that…の強調構文に用いられて》…『のは』 / 《関係副詞的に用いて》…『ところの』 (when,at(in)which) / 『あの,その』 / 《this と対照的・相関的に用い,二つのもののうち遠いほうを指して》『あの』,その,あっちの / 《関係詞の先行詞の前に付いて》(…する)『あの』 / 《名詞節を導いて》『…ということ』 / 《主語節を導いて》 / 《補語節を導いて》 / 《動詞・形容詞・前置詞の目的語節を導いて》 / 《同格節を導いて》 / 《it is(was)…that…の強調構文に用いられて》『…のは』… / 《副詞節を導いて》 / 《原因・理由・判断の根拠を表す節》『…だから』,とは,の故に / 《目的・意図を表す節》『…するように』,するために / 《so(such)と相関して結果を表す節》(とても)『…なので』,…の結果 / 《範囲・制限を表す節》『…する限りでは』(so far as) / 《願望・感情を表す節を導いて》《文》『…であれば[よいのだか]』,…とは[驚いた] / 『それほど』,それだけ(so)
- 〈U〉(屋根ふき用の)わら,よし,かや / 〈C〉(わら,かや)ぶき屋根 / 〈C〉《話》《おどけて》ふさふさした頭髪 / 〈屋根〉‘を'わら(かや)でふく
Wikipedia preview
出典(authority):フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』「2016/05/20 16:55:11」(JST)
[Wiki ja表示]
|
ウィクショナリーにen:thatの項目があります。 |
That
- that - 英語の指示代名詞・指示形容詞・接続詞・関係代名詞・副詞。That節も参照。
- 笹原翔太 (that) - 日本のミュージシャン。absorbメンバー。
|
このページは曖昧さ回避のためのページです。一つの語句が複数の意味・職能を有する場合の水先案内のために、異なる用法を一覧にしてあります。お探しの用語に一番近い記事を選んで下さい。このページへリンクしているページを見つけたら、リンクを適切な項目に張り替えて下さい。 |
[Wiki en表示]
That is a function word used in the English language for several grammatical purposes.
These include:
- as a complementizer/subordinating conjunction. ("He asked that she go.") ("That" is not used this way in American and Canadian English.)
- to introduce a restrictive relative clause ("The test that she took was hard.") In this role that may be analyzed either as a relative pronoun or as a conjunction as in the first case; see English relative clauses: That a relativizer instead of relative pronoun. (In American and Canadian English, "that" is only used in this way if the verb could affect the proceeding noun, ie., one would say "The test she took was hard," but would still say "I hate that dogs are messy" to avoid being misheard as saying "I hate dogs.")
- as a demonstrative pronoun ("That was hard.") (plural: those)
- as a demonstrative adjective ("That test was hard.") (plural: those)
- as an adverb ("The test wasn't that bad.")
In the first two uses the word is usually pronounced weakly, as /ðət/, whereas in the other uses it is pronounced /ðæt/.
In the Old English language that was spelled þæt. It was also abbreviated as a letter Thorn, þ, with the ascender crossed, ꝥ ( ). In Middle English the letter Ash, æ, was replaced with the letter a, so that that was spelled þat, or sometimes þet. The ascender of the þ was reduced (making it similar to the Old English letter Wynn, ƿ), which necessitated writing a small t above the letter to abbreviate the word that ( ). In later Middle English and Early Modern English the þ evolved into a y shape, so that the word was spelled yat (although the spelling with a th replacing the þ was starting to become more popular) and the abbreviation for that was a y with a small t above it ( ). This abbreviation can still be seen in reprints of the 1611 edition of the King James Version of the Bible in places such as 2 Corinthians 13:7.
That is often omitted when used to introduce a subordinate clause—"He told me that it is a good read." could just as easily be "He told me it is a good read." Historically, "that" usually followed a comma: "He told me, that it is a good read." Middle Modern English grammarian Joseph Robertson recommended in On Punctuation that a comma be used with a conjunction. However, if the subordinate, conjunctional ellipse, null complement, or syntactic pleonasm of "that" is punctuated with a comma, then, in the English grammar, stylistically speaking, it is a comma splice, especially in formal writing. Instead, a semicolon should be used to be grammatically correct: He told me; it is a good read. In grammar, the usage of "that" constitutes a that-clause while its absence constitutes a bare clause.
See also
|
Look up that or those in Wiktionary, the free dictionary. |
- That's (disambiguation)
- This (disambiguation)
- Those (disambiguation)
UpToDate Contents
全文を閲覧するには購読必要です。 To read the full text you will need to subscribe.
Japanese Journal
- 鋼構造2層純骨組小模型の振動台実験の地震波加振レベルの違いによる応答比較
- 耐震診断による上部構造評点を用いた木造在来軸組構法住宅の地震特性能評価
- Model of the Light-Induced Defect Creation in Hydrogenated Amorphous Silicon
Related Links
- 56.6K tweets • 7,093 photos/videos • 65.8K followers. "【大切】2016年こういうの欲しい人RT https://t.co/EHk1cl0Cjg" ... 【チケットとれなかった皆様へ】 3日を過ぎますと自動キャンセルになった分の再販がはじまります。今日ご予定などで ...
- ページ番号: 651331 リビジョン番号: 2180359 読み:ザット 初版作成日: 08/10/19 14:10 最終更新日: 15/03/22 10:05 編集内容についての説明/コメント: 関連項目の投稿作品の総再生数が多い動画投稿者一覧1500-2000を投稿 ...
- thatとは。意味や和訳。[代]I((指示代名詞)) 〔ðǽt〕 (複 those)1(1)((物・事・場所・人を直接さして))それ,あれ,その[あの]人,そちら,あちらWhere did you buy that?それどこで買ったのWho is that?あれはだれだWho's that, please ...
Related Pictures
★リンクテーブル★
[★]
- 関
- photoassimilate、photosynthetic product
[★]
テストステロンエナント酸エステル