出典(authority):フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』「2014/02/03 18:06:22」(JST)
『gobbledygook』 | ||||
---|---|---|---|---|
川本真琴 の スタジオ・アルバム | ||||
リリース | 2001年3月3日(廃盤) 2002年7月1日(再発) |
|||
レーベル | アンティノスレコード(廃盤) エピックレコード(再発) |
|||
チャート最高順位 | ||||
|
||||
川本真琴 年表 | ||||
|
『gobbledygook』(ゴブルディグーク)は川本真琴の2枚目のアルバム。
全作詞: 川本真琴、全作曲: 川本真琴(特記以外)。
CD | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
# | タイトル | 作曲 | 編曲 | 時間 | ||||||
1. | 「Hello♥」 (インストゥルメンタル) | 安原兵衛 | 0:31 | |||||||
2. | 「ギミーシェルター(oridinal edit)」 (8枚目のシングル) | 3:31 | ||||||||
3. | 「キャラメル」 | 安原兵衛 | 3:25 | |||||||
4. | 「OCTOPUS THEATER」 (9枚目のシングルのカップリング曲[1]) | 安原兵衛 | 3:41 | |||||||
5. | 「ハーツソーパ」 (インストゥルメンタル) | 安原兵衛 | 0:33 | |||||||
6. | 「ピカピカ」 (5枚目のシングル) | 石川鉄男 | 5:09 | |||||||
7. | 「ブレインシュガー」 (インストゥルメンタル) | 安原兵衛 | 1:59 | |||||||
8. | 「月の缶(sweet edit)」 (6枚目のシングルのカップリング曲) | 3:26 | ||||||||
9. | 「FRAGILE」 (7枚目のシングル) | 磯野栄太郎[2] | 磯野栄太郎 ストリングス・アレンジ:デヴィッド・キャンベル |
10:51 | ||||||
10. | 「ドライブしようよ」 | 安原兵衛 | 4:51 | |||||||
11. | 「微熱」 (6枚目のシングル) | 石川鉄男・宮島哲博 | 5:21 | |||||||
12. | 「桜(album mix)」 (4枚目のシングル) | 石川鉄男 | 5:18 | |||||||
13. | 「TOKYO EXPLOSION JP」 | 安原兵衛 | 4:51 | |||||||
14. | 「Hello☆」 (インストゥルメンタル) | 安原兵衛 | 0:33 | |||||||
15. | 「雨に唄えば」 | 安原兵衛 | 4:43 |
[ヘルプ] |
|
この「Gobbledygook」は、アルバムに関連した書きかけ項目です。加筆、訂正などして下さる協力者を求めています(P:音楽/PJアルバム)。 |
This article may require copy editing for grammar, style, cohesion, tone, or spelling. You can assist by editing it. (January 2014) |
It has been suggested that this article be merged with Gibberish. (Discuss) Proposed since January 2014. |
Gobbledygook or gobbledegook (sometimes gobbledegoo) is jargon or especially convoluted language that results in it being excessively hard to understand or even incomprehensible. "Officialese", Legalese, or "bureaucratese" is one form of gobbledygook. There are two distinct and opposite cases. One is that incomprehensible material is actual gibberish. In the other some obscure material is either ineptly presented or is subjectively perceived to be gibberish due to a lack of preparation (such as the case in technobabble usage). The SMOG statistic for gobbledygook for example yields an index in terms of years of required education[citation needed].
According to Michael Quinion on his World Wide Words website the word was first coined on 21 May 1944 by Maury Maverick, a congressman from Texas. His comments, recorded in the New York Times Magazine, were made when Maverick was the Democratic chairman of the US Congress Smaller War Plants Committee. He was being critical of the obscure language used by other committee members. The allusion was to a turkey, “always gobbledy gobbling and strutting with ludicrous pomposity.”[1] It is sometimes abbreviated slightly to gobbledygoo.[2]
Contemporary reports, as shown by a United Press dispatch published in the Pittsburgh Press, identify the date of Maverick's statement as March 31.[3] Maverick's message includes the following sentence: "Stay off the gobbledygook language. It only fouls people up."[3]
The term "gobbledygook" has a long history of usage in politics. Nixon's Oval Office tape from June 14, 1971, showed H. R. Haldeman describing a situation to Nixon as "a bunch of gobbledygook. But out of the gobbledygook comes a very clear thing: you can't trust the government; you can't believe what they say."[4] President Ronald Reagan explained tax law revisions in an address to the nation with the word, May 28, 1985, saying that "most didn’t improve the system; they made it more like Washington itself: complicated, unfair, cluttered with gobbledygook and loopholes designed for those with the power and influence to hire high-priced legal and tax advisers."[5]
The word also has usage outside of the United States. Michael Shanks, former chairman to the National Consumer Council of Great Britain, characterizes professional gobbledygook as sloppy jargon intended to confuse nonspecialists: "'Gobbledygook' may indicate a failure to think clearly, a contempt for one's clients, or more probably a mixture of both. A system that can't or won't communicate is not a safe basis for a democracy."[6]
This section does not cite any references or sources. Please help improve this section by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. (January 2013) |
The word has been used anachronistically in fiction set before the invention of the term. For example, in the British sitcom Blackadder Goes Forth, set in 1917 (27 years before the word was first used), the character General Melchett declares that he likes the term and orders Captain Darling to take note of it because he wants to "use it more often in conversation". In another British series, Robin Hood, set in the beginning of the 15th century, the Sheriff of Nottingham, Vaisey, uses the term to refer to Latin, in those days commonly used in the church. In the film The Green Mile, character Paul Edgecombe replies to his wife Jan, "Oh, you know doctors - gobbledygook mostly." The film version of The Green Mile is set in 1935, 9 years before the word's creation. Newspeak plays a role in Orwell's 1984.
The term has also been used as a name for various fictional characters, albums, etc. In the video game Final Fantasy VI there is an enemy named Gobbledygook. The British children's show Alphabet Castle has a character called Gobbledygook the turkey, who always gets his words and letters jumbled up. Gobbledegook was a goblin comic character semi-regularly appearing in his own column in the fantasy gaming magazine White Dwarf until about issue 100. In a similar vein, the "Harry Potter" series names Gobbledegook as the language of the stories' version of goblins. "The Gobbledy Gooker" was a character in the World Wrestling Federation's Survivor Series, who "hatched" from an egg and then proceeded to dance with the announcer in the ring; widely considered one of the worst gimmicks created by wrestling fans, it inspired the now-annual WrestleCrap Award for worst gimmick of the year. "Gobbledigook" is also the first single from Icelandic post-rock band Sigur Rós's album Með suð í eyrum við spilum endalaust.
During World War Two Eleanora Wenz Anderson while working as an illustrator in California designed a character to illustrate the term. The character resembled a caricature of Woody Woodpecker with an exaggerated top knot.
In the 1968 release of The Small Faces' LP Ogdens' Nut Gone Flake, Stanley Unwin's narration for "Happiness Stan" is an example of his personal interpretation of Gobbledygook.
In English, other common idioms indicating difficulty in understanding complicated language are: "It is all Greek to me" or "talking double Dutch". For complicated written language, a common expression is that something is "written in hieroglyphics". Bafflegab is a synonym, a slang term referring to confusing or a generally unintelligible use of jargon.[7]
In the midwestern region of the United States, gobbledygook is also the name for a popular breakfast dish made up of eggs, bacon, and buttered toast mixed in a bowl together and served with toast on the side.[citation needed]
In the Harry Potter universe, gobbledygook is the language spoken by Goblins.
|accessdate=
(help)Look up gobbledygook in Wiktionary, the free dictionary. |
.